Капкан для саламандры

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам фэнтези, любовные романы. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Собрав кучу неприятностей на должности военного следователя, я ушла на «пенсию», жить скучной обывательской жизнью.
И у меня даже получалась. В течении года я мучила адептов на физподготовке, а в свободное время развлекалась, принимая заказы как наемница. Пока кому-то не взбрело в голову ее разрушить.
Череда, на первый взгляд, не связанных убийств переворачивает мою спокойную жизнь с ног на голову. Ведь связь найдена, и это я. А расследует это все мужчина моей юношеской мечты, с которым я умудрилась изрядно испортить отношения...
Ситуация накаляется, я чувствую, как вокруг стягивается чей-то невидимый капкан - план по моему устранению или пленению. Единственный выход - бежать и попытаться разобраться со всем самой на свободе.
Ведь очень сложно довериться кому-то после предательства, даже если хочется стать ближе.
***
Продолжение тетралогии «Высшая Правовая Магическая Академия». История Флоры Вегерос. Можно читать отдельно.

Читать онлайн Маргарита Гришаева - Капкан для саламандры




— И вы так просто согласились на кражу? Без каких-либо доказательств подлинности этой истории? — во взгляде мужчины напротив сквозило не просто неодобрение, а даже искренне удивление столь невероятной глупостью.
— За кого вы меня принимаете? — вернула ему укоризненный взгляд. — Первым делом я отправилась в архивы, чтобы все перепроверить. Прямого упоминания артефакта нигде не было, но, зная подоплеку, его наличие становится очевидным. Не раз и не два, семья этого графа заключала просто невероятные сделки, без чуда там не обошлось. Но они не наглели, такое случалось не слишком часто. Раз или два в поколение. В остальном просто ровное и успешное предприятие. Удалось даже найти несколько репродукций с предками графа, подтверждающих как минимум существование некоего медальона.
— Что это все равно кража, вас не смущало? — не проникся моей речью Матэмхейн.
— Будем откровенны, — глянула на него скептически, — Карнеби его тоже получил не слишком законно. Я просто восстанавливала справедливость.
Мужчина окинул меня хмурым взглядом. И кого я здесь пытаюсь убедить, что законно, а что нет.
— Ладно. Дальше?
***
Внешний вид жилища барона Карнеби подтверждал, что если заказчик и преувеличил мошенническую натуру соперника, то не слишком. Нет, на первый взгляд, все выглядело помпезным, даже вычурным, пусть дом и не был особо большим. А вот второй, более пристальный, взгляд выхватывал потертость полов, скрытых когда-то дорогими, а сейчас довольно потрепанными коврами, паутинку спешно замазанных трещин на потолке, невзрачность мебели.
Либо поместье только приобретено и потому в столь потрепанном виде, либо у хозяина финансовые сложности, не позволяющие привести его в порядок. Кого-то, конечно, эта позолота, лепнина и гобелены одурачат. Но если мой брат заключал сделку без влияния артефакта, ему бы одного взгляда на дом хватило, чтобы отказаться.
— Ваше приглашение? — вежливо попросил дворецкий, сверкающий золотой вышивкой на камзоле.
С очаровательной улыбкой протянула ему конверт, про себя поморщившись. Какая жуткая безвкусица. На фоне поблекшей ткани стен так и вовсе смешно. Словно за наносным ослепительным сиянием пытаются скрыть истинный вид дома.
— Приятного вечера, маркиза Лилан, — вернув приглашение, меня пропустили в бальный зал.


Рекомендации для вас