Из глава 9 части 2
«Меняются тела, меняются эпохи, а я всё тот же неизменный шут!»
Да, маской шута выгодно закрывать своё истинное лицо, но не всегда. Не от всех. В случае с Мариусом Эрвардом маска бесполезна.
Джек Ларкин, выйдя из кабинета директора, долго стоял в коридоре. Какое издевательство! Узнать о своей маме в том далеком прошлом из уст заклятого врага. А теперь оказывается, ещё и отца. Миллионы лет спустя….
Джек вновь ощутил себя одиноким странником, которого поглотили пески. Там, в Едином мире. Совсем недавно умер воспитавший его человек – Арс, старый, добрый вор. Джек больше не мог оставаться в селении, в котором вырос. Здесь у него нет будущего, негде работать и не у кого украсть. А ещё в домике, где Джек провёл своё детство, его вечно будут преследовать воспоминания о мертвом Арсе и убитой божественными уродами девочке, которую шутливо прозвали в селении Лисичкой. Смешная веснушчатая девчонка. Не красивая, но такая очаровательная. Когда-то они вместе играли, делились друг с другом детскими секретами и доводили до бешенства старину Арса своими проказами. А потом селение посетил со свитой один из королей – лордов. Кажется, он приехал из Алайзиса. Скуку жизни Великие Бессмертные развеивали забавами, одна из которых – травля собаками человеческих детей. Лисичке просто не повезло, она показалась королю – лорду Атанаэлю подходящей жертвой. И долго ещё видел во снах Джек разорванное громадными чёрными псинами маленькое тельце, и долго ещё звучал в ушах собственный крик, и улыбалось довольное женственное лицо бога. Как же Джек хотел тогда убить короля! Но для Иерархов не существует смерти, так же как и воздаяния за поступки свои. Великим Бессмертным позволено всё! Они творцы мира, в их власти жизни созданий их.
А потом умер Арс. И во снах Джек часто видел его вытянувшееся сине-фиолетовое лицо с ввалившимися в череп глазами.
Дом, где вырос Джек, внезапно уменьшился и придавил сыростью стен. Полы стали более серыми, деревянные стулья и стол более пыльными. Джек понял, что не сможет здесь находиться, никогда!
При жизни Арс часто ездил из селения в один из городов богов – Атлантиду. «Там хорошо, - говорил Арс, - Много добычи. Много кошельков». И путь в город вроде не долгий. Палочка всего дважды указывает на каждый из двадцати четырех знаков, проходя по кругу на «Штуке, считающей время». Вообще-то Джек долго не понимал, что такое время, а потому не мог понять, как можно посчитать то, чего нет. «Время, сынок, - объяснял Арс, - это мера всех вещей в мире смертных, в нашем с тобой мире. Вот ты поднял руку, и прошло какое-то время, опустил её, и ещё отсчитало время срок твоей жизни. Сначала время пролетает незаметно, и вокруг тебя вроде бы ничего не меняется, но потом…. Мы, стареем, Джек. Наши лица покрываются морщинами, наши спину сгибаются в дуги, мы становимся немощными и умираем». «А боги? – спрашивал Джек. – Что происходит с богами?» «А с ними ничего не происходит. Время придумано богами для смертных. И ими же придумана штука, которая считает время, - с этими словами Арс протянул Джеку странный предмет - плоский круг, сделанный из незнакомого холодного на ощупь материала, по краям которого нарисованы неизвестные символы. К центру круга приделана тонкая палочка, указывающая на один из символов.– Это для того, чтобы мы не забывали о том, что из праха приходим, и в прах возвращаемся. Эти символы - знаки, их двадцать четыре и они отсчитывают время».