Западно-восточный ветер

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру русская поэзия. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 978-5-91404-091-5.

Аннотация

Стучат барабанщики. Сносят крыши политики и комментаторы. Фонтанируют дорвавшиеся до истории фэнтезёры, вытаптывая ростки здравого смысла. А мы с вами наблюдаем жизнь и радуемся, пока есть чему радоваться.

Кому-то она привиделась, кому-то приснилась, кто-то её сочиняет. А я просто путешествую от книги к книге, спотыкаясь так же, как эти слова. Литература – производство совместное, поэтому предлагаю воспринимать эти тексты как лёгкий горячительный филологический напиток, празднично воспринимаемый после приятных трудов.

Читать онлайн Евгений Попов - Западно-восточный ветер


© Попов Е.А. Литературные тексты, фото. 2013

© Пименова М.П. оформление, верстка. 2013

* * *

Букводжаз

(Синкретическое действо в двух бездействиях, одном противодействии и замыкающем бездействии)

верлибретто +

Бездействие первое

Акт безбашенный

Принц в весёлом настроении. Он радуется, острит, шалит, играет на арфе. Но вот на лицо его наплывает лёгкая тень. Воспоминания. Страшная тень товарно-сырьевой биржи пожирает свет, нависает над миром товарно-денежных отношений. Тёмные мысли будоражат героя. Принц перекусывает мюслями и впадает в полуденный сон.

Любой умный сверлибрист вам скажет,
Что авангард возник в Ивангороде,
Где свободный стих гуляет
И разговаривает по-русски,
Нарушая таможенные правила,
Нагло переходя границы,
О чём совершенно безосновательно
Заявляю как мастер членораздельного верлибра.
* * *
Арки сегодня удивлённо разевают пасти,
А львы не грозят мне чугунными шарами.
На остановке стоит стройная девушка
И даже не смотрит в мою сторону.
Я подошёл и встал рядом,
Но она опять не взглянула на меня.
Ну, что ж! У неё – красивые ноги,
А у меня – отличное настроение.

000н

Он и Она

Табун в 124 лошади
Проскакал через Дворцовый мост
И ворвался в Университет.
Его встретило стадо бизонов
Меньших размеров
Но больших габаритов.

Физиология Буквоеда[1]

1

Сижу в баре. Тихо играет музыка,
Тоскливо попискивает английский мужчина.
Барменша смотрит внимательно.
Застучали барабаны.
Вдруг барабаны застучали очень громко,
Женщина запела исступлённо.
Это барменша прибавила музыку.
Я внимательно посмотрел на неё.

2

В промежуток между музыкой всунусь я,
В абзац паузы, как воздух из лопнувшего мяча.
Такое вот откровение (если бы!)…
Шиворот-навыворот не выскажешься,
А только вытряхнешь мусор из носка.
Сидящие передо мной пары
Жестикулируют под барабаны
И подвывающую негритянку.
Её скользящий воздух напоминает…
Контрабас тянет туда же…
Многие за это и любят джаз —
За его негритянскую сексуальность.
Белые тоже умеют…
Но джаз это негритянский секс:
Белобрысым и белокожим не достать до его дна, —
Они могут играть здорово,
Но похожи на килек в аквариуме.
Джаз – музыка сдавленных пространств и белых яхт.
В танке может звучать рок,
В танке может звучать Высоцкий.
И только в танке уместна музыка мата.

3

Мелкомодулированный голос —
Оргазменный исход джаза.

4

В «Буквоеде» днём гуляют пустые эскалаторы,
Под их ритм закадычно тянется блюз.

Рекомендации для вас