Разговор о Ренессансе

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам юмор и сатира, книги по философии. Год его публикации неизвестен. Международный стандартный книжный номер: 9785448546228.

Аннотация

«Разговор о Ренессансе» – пятая книга известного израильского поэта Павла Лукаша, в которую в основном вошли стихи, написанные после 1997 года. «У Лукаша все свое: он по-своему погружается в осмысление бытия человеческого, по-своему выныривает из тех осмыслений на поверхность фактов, ассоциаций, воспоминаний, по-своему иронично печалится о людских судьбах. И рифмы у него – свои, неожиданные и почти всегда очень точные, на которые надежно опираются строки». Анатолий Алексин

Читать онлайн Павел Лукаш - Разговор о Ренессансе


Дизайнер обложки Марк Канович


© Павел Лукаш, 2017

© Марк Канович, дизайн обложки, 2017


ISBN 978-5-4485-4622-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Разговор о Ренессансе» – пятая книга Павла Лукаша, в которую в основном вошли стихи, написанные после 1997 года, а также «избранное» из предыдущих изданий. Это взгляд (часто – иронический) на «жизнь»: на повседневность, любовь, прошлое, настоящее, но не на будущее. И хотя в книге отсутствуют лирические штампы и поэтический пафос, читатели, вероятно, найдут что-нибудь и для себя. Приятного чтения!

Такая штопаная жизнь


Незабвенные

Тот год, теперь уже не близкий,
беды ещё не предвещал:
твой восхитительный английский
меня безмерно восхищал.
Но, помнится, в другом году,
теперь уже таком же дальнем,
ты говорила на урду —
в бреду ли параноидальном?
Следили-то не за тобой!
Они тогда за мной следили.
Они тогда за мной ходили
с большой подзорною трубой.
Все потому, что я им должен
за тех, кто жив и кто не дожил —
кто от начала всех начал
ни разу их не замечал.
А я, как вышедший из комы,
как сквозь магический кристалл,
увидел: мне они знакомы,
но виду подавать не стал.
Но и с тобою стал неловок
и объясниться не сумел:
я сам бы не уразумел
тех жестов, взглядов, недомолвок.
Я ускользнул! Я был таков!
Удрал! Сбежал на юг, на воды…
И там читаю переводы
твои – со всяких языков.
2002

«Лишённый счастья и наследства…»

Лишённый счастья и наследства,
почти сражённый наповал,
я посетил подругу детства,
которую не забывал.
Вот упоительная встреча:
она внимала не переча,
а дальше – было, как в бреду…
Лет через пять – ещё приду.
1998

«Где обделяли милостью природу…»

Где обделяли милостью природу,
в другом миру, в этнической смеси,
я вдруг поверил (через пень-колоду):
Барух ата еси на небеси —
душа – реинкарнация – нирвана —
что очень странно, и – не очень странно,
какая, впрочем, разница – Спаси…
Сменились время, место – что осталось?
Работа-волк? Но в лес не убежишь…
И вот опять поверилось – под старость —
что это есть любовь… и это – жизнь!
Как мальчик во саду ли, в огороде…
Ной говорил по пьяни что-то вроде —
с той, что тебя несчастней, не ложись.
А ты была несчастной и… уютной,
в какой-то мере сделалась родной,
и всё же ты была сиюминутной,
для ирреальности – непроходной:
пусть у тебя тех жизней – что у кошки,
игривый нрав, пленительные ножки…

Рекомендации для вас