Глава 1
Пропавшие женихи и многое другое
Усталый путник, проезжая по Южной Дороге, торопил своего коня. Едва завидев издали на высоком зелёном холме замок Альзарон, путник с облегчением переводил дух. Он знал: владелец замка король Унгер щедр и гостеприимен. Распахнутся высокие двери, ждёт странника праздничный ужин, лучшее вино из подвала, а то и беседа за полночь с радушным хозяином.
Так высок был замок Альзарон, что пролетавшие мимо тучи нередко цеплялись за его узорные шпили. И потому невольно вспоминалась древняя легенда, будто бы сложили замок Альзарон из голубого и синего мрамора великаны, в стародавние времена поселившиеся на горном перевале между Южной Долиной и Северной.
Вокруг замка раскинулся сад, знаменитый своими редкими цветами и деревьями.
И сегодня, как и всегда, король Унгер, взглянув на безоблачное небо, окружённый большой свитой, вышел в сад.
Сразу же ему на плечо уселся Придворный Воробей. Вид у птички был боевой, хвост выщипан в драках. Он что-то взволнованно и возбуждённо прочирикал на ухо королю.
– Полно, полно! Что ты болтаешь? – король ласково погладил Воробья по встрёпанным перышкам. – Сам посуди, ну куда могли подеваться принц Горра и герцог Альдмер?
Из всех живущих во дворце только один король потрудился выучить воробьиный язык, находя его очень благозвучным и своеобразным. Он подолгу беседовал со своим любимцем. Но герцоги и бароны, окружавшие короля, пренебрежительно косились на беспородную птицу.
– Хорошо ещё, что у нашего короля есть ручной сокол. Вот это поистине королевская птица!
– Но приблизить к себе какого-то безродного ощипанного воробья…
– К тому же болтлив и до чего глуп!
– Совсем не знает правил этикета!
Так перешептывались придворные, но, конечно, никто из них королю и слова сказать не смел.
Король приказал придворным дамам постучать в дверь опочивальни его любимой дочери принцессы Мелисенды и пригласить её прогуляться вместе с ним в это безоблачное утро.
Широкая мраморная лестница полукругом спускалась в сад. Вскоре послышался стук легких каблучков, и по ступеням сбежала принцесса Мелисенда.
И тотчас громче зазвучали звуки далекой тонкой флейты, кузнечики в траве застрекотали веселее, а птицы на ветках, распевавшие каждая свою песенку, запели дружно все вместе.
Ветер, шалун и проказник, утихомирился и улегся кольцами у ног принцессы.