Четырнадцать красных избушек

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам русская классика, литература 20 века, пьесы и драматургия. Оно опубликовано в 2017 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-4467-3061-2.

Аннотация

В Советский Союз приезжает знаменитый ученый из буржуазной страны. Ему встречается Суенита – молоденькая девушка, почти ребенок, председатель колхоза «Четырнадцать красных избушек». Иоганна Хоза покоряет непосредственность и правильность Суениты, он решает поехать вслед за ней к далекому Каспию. В «Четырнадцати избушках» же беда – белые украли все продукты и увезли детей Суениты и ее подруги Ксении. Начинается «операция» по возвращению всего принадлежащего «Избушкам»…

Читать онлайн Андрей Платонов - Четырнадцать красных избушек


Действующие лица

Иоганн-Фридрих Хоз, ученый всемирного значения, председатель Комиссии Лиги Наций по разрешению Мировой Экономической Загадки, 101 год от рождения.

Интергом, спутница Хоза, 21 года.

Приветствующий Деятель, лет 45.

Начальник станции.

Уборняк Петр Поликарпович, писатель.

Фушенко Геннадий Павлович, писатель.

Жовов Мечислав Евдокимыч, писатель.

Суенита, 19–20 лет, председатель колхоза «14 Красных Избушек».

Ксения Секущева, колхозница, 23 лет.

Филипп Вершков, колхозник в возрасте.

Антон Концов, колхозник лет 30, говорит и действует со срочной, безошибочной четкостью, с непоспевающим выявляться воодушевлением.

Георгий Гармалов, демобилизованный красноармеец, колхозник, муж Суениты.

Берданщик, колхозный сторож, человек старых лет.

Районный старичок.

Летчик.

Железнодорожный сторож в вокзале.

Грудные дети – Суениты и Ксении.

Несколько пассажиров с обыкновенного поезда дальнего следования.

Первое действие

Фойе московского вокзала. Цветы, столики, транспаранты с приветственными надписями на иностранных языках. Несколько лозунгов по-русски. Один большой транспарант гласит: «За здорового советского старика! За культурную, еще более плодотворную старость!». Гудки далеких мчащихся паровозов. Звуки настраивающегося духового оркестра где-то на перроне.

На сцене Начальник станции; он бдительно оглядывает помещение и переставляет цветы на столиках – для их лучшей эффектности. У дверей – железнодорожный сторож. Входит Приветствующий Деятель.

Приветствующий Деятель(к Начальнику станции). Здравствуйте, товарищ. Когда прибывает поезд с границы?

Начальник станции. Экспресс «Могучая Птица» должен прибыть через две минуты. По сведениям диспетчера, опаздывает на четыре минуты, но я думаю – механик нагонит: паровоз серии И-эС.

Приветствующий Деятель. Должной четкости в работе транспорта еще нет!

Долгий, далекий, разрываемый скоростью и встречным вихрем воздуха, жалобный свисток мчащегося паровоза.

Начальник станции(официально). Транссоветский экспресс «Могучая Птица» – Столбцы – Владивосток – прибывает на первую платформу! В литерном люкс-вагоне следует господин Иоганн-Фридрих Хоз, почетный член Стокгольмской Академии, председатель Комиссии по Разрешению Мировой Экономической Загадки при Лиге Наций. (Глядит на часы на своей руке.) Опоздание: полминуты! Механик – товарищ Живаго!


Рекомендации для вас