© Ирене Крекер, 2017
© Валентин Васильевич Кузнецов, дизайн обложки, 2017
© Ади Гамольский, фотографии, 2017
© Алексей Гольянов, фотографии, 2017
© Олег Кадинский, фотографии, 2017
© Александр Комиссаров, фотографии, 2017
© Александр Макаревич, фотографии, 2017
© Антон Савельев, фотографии, 2017
© Исаак Фельдман, фотографии, 2017
© Рустам Ахметзянов, фотографии, 2017
Редактор Валентин Васильевич Кузнецов
Корректор Валентин Васильевич Кузнецов
Архивная Служба Авторской Песни, г. Москва Пётр Трубецкой
Обладатель личного архива бардов Олег Игоревич Трофимов
ISBN 978-5-4483-6581-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Дорогой читатель!
Вот уже четверть века я проживаю вдали от родных мест. Вслушиваясь в давно знакомые мелодии и поэтические строки, погружаясь всё более и более в русскую действительность и культуру периода так называемой «оттепели» в советской стране, я ощутила свою сопричастность к явлению бардовской песни и поняла, что тепло родного очага распространяется по всей планете независимо от того, где ты находишься и каким воздухом дышишь. Я также осознала, что не смогу оставаться равнодушной к судьбам талантливых интеллигентных людей, чьё творчество до сих пор пробивает себе дорогу в литературу.
Я знакомлю тебя сегодня, мой дорогой читатель, с моей точкой зрения на описываемые события и предлагаю выработать свою. Как известно, музыкально-поэтическое творчество – особый вид искусства, который пробуждает мысли и чувства, помогает открывать истины, воспитывает нравственные качества.
Ещё обращаю твоё внимание на то, что в книге я использую большое количество цитат из песен моих героев. Обычно, когда делятся впечатлениями о песнях, то используют короткие или развёрнутые цитаты. Но я не смогла удержаться и отступила от всех канонов. Часто затрудняясь определить точный жанр написанного текста, я почти ощущала присутствие барда рядом: на сцене, у костра или среди друзей в одной из московских квартир, или в клубе авторской песни. В такие моменты я не могла избежать искушения дать текст полностью. Рука не поднималась портить песню, разбивая её на цитаты. И таких случаев в книге немало.
Заранее прошу извинения у авторов и их наследников за такую вольность. Пожалуйста, считайте, что я даю не публикацию песни, а цитирую барда, воспринимая его песенное творчество во всей совокупности через фрагмент одной или нескольких песен.