Современная этническая карта мира начала свое формирование в далеком прошлом. Расселение человека из тропической Африки (наиболее вероятной территории антропогенеза), заселение им обширных территорий с разными природно-климатическими условиями, взаимовлияние культурное и экономическое привели к образованию этносов. Их дальнейшая история очень сложна. Они распадались на новые этносы, объединялись, мигрировали. Народы в течение своей жизни меняли языки, имена, территории обитания. Все это сделало этническую историю одним из сложнейших разделов истории человечества, ибо проследить эти изменения чрезвычайно трудно. В первобытную, дописьменную эпоху источниками для изучения этнической истории могут быть археологические артефакты, данные лингвистики, фольклорные произведения, палеоантропологические (вернее, краниологические) материалы. Однако все эти источники не могут дать исчерпывающего ответа на основные вопросы этнической истории.
Археологические источники, в основном представляющие предметы материальной культуры, позволяют проследить (да и то не всегда) лишь эволюцию материальной культуры. Отождествить ее с определенным этносом очень сложно, так как в рамках одной археологической культуры может быть один этнос, часть его, или несколько этносов. Да и эволюция материальной культуры далеко не всегда идет поступательно.
Прерывистость, скачкообразность в ее развитии бывают очень часто. Неоспоримым достоинством археологических источников является более или менее точное их датирование и определение региона распространения.
Лингвистические источники, данные гидронимии, словарный состав языка дают то, что не могут дать археологические – этнический состав населения, определенной территории, языковые контакты. Однако, как правило, их хронологическая привязка затруднена или вовсе невозможна. Кроме того, существует ряд сложностей в интерпретации лингвистических источников, связанных с генетическим родством индоевропейских языков и, особенно, германских, балтийских и славянских. В результате анализ этих источников может стать субъективным – вывод лингвиста будет соответствовать его сформировавшейся концепции.
Фольклорные источники – легенды, мифы, сказки, былины еще более сложны для интерпретации. В народной памяти сохраняются лишь наиболее яркие события; они по-новому переосмысливаются каждым поколением рассказчиков. Этногенетические процессы в связи с медленным развитием событий попадают в устное народное творчество редко, как правило, только в том случае, если это широкомасштабное вторжение чужого этноса, завершившееся полной победой аборигенов или пришельцев. При этом противостоящие стороны крайне редко фигурируют под своими этническими именами. А все это еще более осложняет научный анализ фольклора.