Вверх по Меконгу (сборник)

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру современная русская литература. Оно опубликовано в 2008 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-8037-0389-1.

Аннотация

Произведения Елены Фёдоровой обладают удивительной способностью завораживать, очаровывать, увлекать за собой и не отпускать до тех пор, пока не прозвучит финальный аккорд pianissimo… И тогда захочется вновь открыть книгу с самого начала, чтобы побывать в мире счастья и грез, в неведомых странах, которые каждый из нас мечтает отыскать.

В десятую книгу Елены Фёдоровой вошли три новых романа, написанные в жанре романтики и приключений и новые стихи, сплетенные в замысловатое кружево, похожее на «Волшебные сны перламутровой бабочки».

Читать онлайн Елена Федорова - Вверх по Меконгу (сборник)


© Елена Фёдорова, 2008

© Оформление «Янус-К», 2008



* * *

Эпиграфом к своей новой книге «Вверх по Меконгу» я решила взять стихи Марины Цветаевой, написанные в 1934 году, потому что они передают мое настроение, мое восприятие реальной действительности и отношение этой действительности к моему нереальному – unreal – творчеству.

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающей, что – мой,
Как госпиталь или казарма,
Мне все равно, среди каких
Лиц – ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной – непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведём без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться – мне едино.
Не обольщусь я языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично – на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья – он,
А я – до всякого столетья!

Но еще прежде о том же самом сказал царь Соломон в книге Екклесиаста или Проповедника:

– Во многой мудрости много печали; и кто умножает познание, умножает скорбь.

И созвучием прошлому мои стихи, мои «до всякого столетья» мысли:

Нанизывать, как бусины слова —
Такое счастье, и такое горе,
Быть маленькой песчинкою в часах,
Быть каплей дождевой, упавшей в море.
Все знать, все ведать, обо всем сказать,
И услыхать в ответ: «Зачем нам это надо?»
Насмешки и презрение принять,
Как высшую, достойную награду.
И продолжать вязать агаты бус,
Плести венок таинственных подстрочий,
И улыбаться, пряча в сердце грусть,
А истину за сотней многоточий…


Волшебные сны перламутровой бабочки



Когда я сплю, я о Вас не думаю,
Я просто вижу дивные сны,
Волшебные сны перламутровой бабочки,
Спрятанной в коконе до весны.

«Я забываю про все, что здесь…»

Я забываю про все, что здесь.
Я забываю про то, что есть.
В мире реальном теряюсь порой
И в нереальность спешу, как домой.
Там высоко облака – облака,
Там, извиваясь, петляет река,
Там все понятно, там нет пустоты,
Там в мире счастья живем я и ты.

«Прозрачной бабочки крыло…»

Прозрачной бабочки крыло
В моем стихотворенье,
И райской птички за окном
Малиновое пенье,
И синь небес, и даль и ширь,
И волны океана…
Все от того, все от того…
Что я проснулась рано!

«Я могу красавицей быть…»

Я могу красавицей быть.

Рекомендации для вас