Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, восполняя давно существующий пробел в серии современных учебных двуязычных специальных словарей. Настоящий словарь рассчитан прежде всего на студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, а также практикующих юристов и переводчиков.
В отличие от имеющихся словарей данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Их появление обусловлено соответствующими изменениями в политико-правовых системах России, англоязычных стран, международного сообщества в целом и развитием информационно-коммуникационных технологий.
Глобализация общества приводит к возникновению множества глобальных проблем и усилению международного сотрудничества (например, рост транснациональных компаний и промышленного производства, ухудшение экологической ситуации на планете, глобальное потепление, кризисные явления в сфере мировой экономики и финансов, усиление миграции населения, международный терроризм, увеличение межэтнических и социальных конфликтов).
Каждая отдельно взятая страна не способна оптимально решать проблемы такого уровня, поскольку это возможно только во взаимодействии с другими государствами, негосударственными и надгосударственными организациями. Поэтому глобальное общество нуждается в глобальном праве как средстве его организации и управления им, создания и защиты глобального правопорядка.
Глобализация как интеграция различных правовых систем проявляется во взаимодействии национального и международного права, правовых систем современных обществ, а также в создании и расширении «мирового» права (см. список русско-английских сокращений названий международных организаций в приложении).
Все эти изменения приводят к появлению новых и переосмыслению существующих юридических терминов, которые должны пополнять соответствующие специальные словари.
Основными критериями отбора лексических единиц в данный словарь являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу.
Например:
e-contract электронный контракт;
unlawful data trespassing неавторизованный доступ к информации;