Дилогия. Химера по вызову

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам эротическое фэнтези, драма. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Химера по вызову. По лезвию страсти, По острию жизни. 1.Я химера. Каждые сорок с небольшим лет перерождаюсь, становясь как двадцатилетняя. Моя работа - зачищать места сильных магических воздействий. Однажды в наше агентство обратился заказчик. Красивый, умный опасный. Он предложил, а я не смогла отказаться. И бы подумал, что согласие обойдется так дорого, но... подарит так много. 2.На исходе войны между властями и магами-бунтарями, помощь таких как я бесценна. И вот он, опасный, непредсказуемый вызов. Он закончился для меня потерей: дома, крова, пищи. Зато я обрела нечто, о чем не мечтала. #бесплатно #бестселлер #ясмина сапфир #читать онлайн

Читать онлайн Ясмина Сапфир - Дилогия. Химера по вызову


1. Химера по вызову. По лезвию страсти. Глава 1

Химера по вызову. По лезвию страсти

Глава 1

Я притормозила и внимательно прислушалась к себе. Изнутри снова поднималось странное, совершенно не свойственное мне предчувствие скорой беды. Я с огромным трудом поборола желание развернуться, уехать назад, отказаться от работы.

Да что же это такое?! Хороший, денежный, необременительный заказ. Местная аура не предупреждает о близкой опасности или засаде!

Усилием воли я заставила себя продолжить путь, с каждым шагом чувствуя, будто иду навстречу собственной судьбе.

Дом заказчика напоминал нечто среднее между готическим собором и дворцом в стиле барокко. Сочетание одновременно дикое и привлекательное. Острия тонких темно-сизых башен взмывали высоко в небо, этажей на сто, не меньше. Но венчали вовсе не темный дворец, с витражами, а широкий, светло-голубой замок, сплошь увитый тонким кружевом узоров. Только магия могла сотворить такое с камнем.

В дворцовом парке столпились высокие кряжистые дубы с такими кронами, что под каждой легко разместились бы десятки людей.

Черный резной забор, метров двенадцать, издалека представлялся почти декоративным. Но вблизи становилось ясно — каждый миллиметр изящных металлических кружев покрывали острые шипы. Калитка оказалась открытой.

Я пересекла парк по широкой аллее из синих камней и вошла в замок.

Как и ожидалось, меня окутал полумрак. Первый этаж, не разделенный на комнаты, один огромный зал, размером с иной концертный, почти пустовал. Два больших кожаных дивана неподалеку от стрельчатых окон, три кресла и высокий столик с витыми металлическими ножками — вот и вся меблировка помещения.

— Химера… Хм… Я думал, ты выглядишь старше… Значит, прошла перерождение?

Низкий, грудной мужской голос отозвался в теле непонятной дрожью. Я оглянулась и нашла взглядом плечистую фигуру. Он спускался с лестницы, неторопливо, давая себя разглядеть. Крупный мужчина, двигающийся настолько пластично, что я залюбовалась. Он почти перетекал из позы в позу, как кот.

Шаг, еще шаг. Остановка. Долгий сверкающий взгляд ярко-синих глаз и… снова шаг…

Еще немного, и заказчик притормозил неподалеку.

Не просто крупный — очень мощный, не просто пластичный — грациозный. Он обошел вокруг меня, чуть наклонив голову, отчего высокий лоб показался еще выше. Длинные черные кудри в беспорядке разметались по плечам.


Рекомендации для вас