Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам антропология, культурология, книги по философии. Оно опубликовано в 2018 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-080132-9.

Аннотация

В своей новой книге Джаред Даймонд, автор мировых бестселлеров “Коллапс” и “Ружья, микробы и сталь”, ищет ответ на вопрос: что полезного могут дать нашей цивилизации исчезающие на глазах традиционные общества? Все свои характерные черты – от технологий производства до государственных институтов, от Интернета до ожирения – человечество усвоило совсем недавно, буквально “вчера” на часах эволюции. А тем временем наш организм, наша психика, наши инстинкты, все еще лучше приспособлены к жизни в условиях дикой природы, чем к полному стрессов современному миру…

Jared Diamond

The World Until Yesterday

What Can We Learn From Traditional Societies?

Печатается с разрешения автора и литературного агентства Brockman, Inc.

Читать онлайн Джаред Даймонд - Мир позавчера. Чему нас могут научить люди, до сих пор живущие в каменном веке


© Jared Diamond, 2012

© А. В. Александрова, перевод, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2016

* * *

Мэг Тейлор – в знак признательности за десятилетия твоей дружбы и за то, что ты поделилась со мной своим глубоким знанием двух миров.


Пролог. В аэропорту

Сцена в аэропорту

Семь часов утра, 30 апреля 2006 года. Я стою в зале регистрации аэропорта, стискивая ручку багажной тележки, в толпе других пассажиров, которые, как и я, регистрируются на ранние утренние рейсы. Сцена знакомая: сотни путешественников с чемоданами, сумками, рюкзаками и младенцами, выстроившихся параллельными очередями к длинной стойке, за которой стоят у своих компьютеров сотрудники авиакомпании. В толпе немало и других служащих в форме: пилотов и стюардесс, контролеров багажа, два полисмена, единственная задача которых – быть на виду. Контролеры просвечивают багаж, другие работники наклеивают на него ярлыки, носильщики отправляют багаж на транспортер, который доставит его, как можно надеяться, к соответствующему самолету. Вдоль стены, противоположной стойке регистрации, расположены киоски, торгующие газетами и фастфудом. Вокруг видно еще множество обычных предметов: часы на стене, телефоны-автоматы, банкоматы, эскалаторы, поднимающие на верхний этаж, и, конечно, самолеты на взлетно-посадочной полосе, которая видна из окон аэровокзала.

Служащие аэропорта нажимают клавиши, глядя на экраны мониторов и прерываясь только на то, чтобы распечатать чек на терминале для кредитных карт. Толпа демонстрирует обычную смесь приподнятого настроения, волнения, добропорядочного терпения в ожидании своей очереди и радости от встречи с друзьями. Когда подходит моя очередь, я показываю некую бумагу (свой билет) кому-то, кого я никогда не видел раньше и, вероятно, никогда не увижу снова. Сотрудница авиакомпании в свою очередь вручает мне посадочный талон, позволяющий мне проделать путь в сотни миль и попасть в место, где я никогда не бывал раньше и жители которого меня не знают, но тем не менее не будут возражать против моего прибытия.

Первой странностью, которую отметил бы пассажир из США, Европы или Азии и которая отличает эту сцену от знакомой им по другим аэропортам, является то, что все люди в зале, за исключением меня и еще нескольких туристов, – новогвинейцы. Другие отличия, которые бросились бы в глаза иностранцу, суть следующие: флаг над стойкой регистрации – это черно-красно-золотой флаг Папуа – Новой Гвинеи, украшенный райской птицей и созвездием Южного Креста, и над стойками авиакомпаний написано не


Рекомендации для вас