Королева моего сердца

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру любовное фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация
Что? Как я попала в другой мир? Нет, я хочу домой. И мне совершенно не хочется быть мамой маленького дракончика. А ещё на мою голову свалился самый умопомрачительный мужчина, которого я когда-либо видела, вот только одна беда – на всю голову ушибленный, то есть память потерял. Уф... Еле дотащила раненого воина до старого разбитого домика. Живём, как церковные крысы, а гонор, как у короля… А может быть?.. В тексте есть: попаданка, драконы, любовь и предательство, приключения. ХЭ

Читать онлайн Кира Рамис - Королева моего сердца


Глава 1. Дворцовый переворот


– Где она? – в тёмный тронный зал, на стенах которого висели бездымные магические факелы, с окровавленным мечом в руках ворвался высокий мужчина в чёрном камзоле.

– Кто? – возле окна, спиной к вошедшему стояла пожилая женщина, и смотрела в темноту, что простиралась плотным чёрным ковром за окном.

Возле её ног, в разноцветных одеждах и смешном колпаке с бубенчиками, сидел шут. Маленькие глазки, щербатый рот и неаккуратный шрам в виде полумесяца через левую щёку придавали повернувшемуся карлику жутковатый вид. А может это просто так казалось, и он улыбался?! Тени, что гуляли по стенам и полу, от факелов порой отбрасывали странные блики.

– Ваше величество, не нужно со мной играть! Где королева? Где Мариэль Констанция? Её нет в пещере, родовое гнездо пусто, я проверил. И яйца нет! Где королева драконов и её сын? – на надменном мужском лице выступили чёрные чешуйки, а в голосе прорезались стальные нотки.

– Ах, Мариэль... так я думаю, что эта безумная драконица там же, где и её муж, – как–то наигранно и ненатурально засмеялась женщина. – Червей в земле кормит.

– Матушка! Не нужно меня злить, где она? – мужчина с силой сжал меч и сделал шаг в сторону окна.

– Не стоит мне угрожать! – вверх взлетела рука, обтянутая тонкой ажурной перчаткой, на указательном пальце которой сверкал перстень с ярким красным камнем.

Мужчина скрипнул зубами и отошёл назад.

– Я был неправ, ваше величество, – низко поклонился говорящий. – Только ответьте, она жива?

– Мой дорогой Гилберт Энтони Спенсер, жена твоего брата не выжила. Ты сам понимаешь, что яйцо без тепла драконицы погибает.

– Нет–нет–нет, – мотая головой из стороны в сторону, мужчина сначала попятился к двери, но вдруг остановился и закричал: – Кто из воинов осмелился нарушить мой приказ? Сейчас же всех предателей на дыбу! Я самолично их допрошу!

– Дорогой мой Гилберт, не стоит себя утруждать, я сама с ними разобралась, их больше нет, – женщина вновь подняла руку вверх, показывая свой волшебный перстень.

– Где её тело? – глухо спросил огорчённый мужчина.

– Чтобы ты не страдал, я развеяла её останки над скалами, она так и не разжала лап, с яйцом и ушла. Не пристало новому королю драконов печалиться об умершей жене брата–предателя, – женщина резко развернулась, подошла к сыну и с силой обняла его голову, прижав к своей груди. – Мы всё правильно сделали, он заслужил свою участь, не стоило ему отправлять в ссылку родную мать и брата на одинокую скалу в море.


Рекомендации для вас