Две Золушки

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру сказки. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер.

Аннотация

Алёна пошла в лес за грибами – и заблудилась. Она потеряла счёт времени, шла куда глаза глядят. Ела ягоды, грибы, орехи, плела венки, подпевала птицам, загорала, взбиралась на деревья – искала выход из леса. Конечно, она его нашла.

Лес кончился – и началась широкая дорога, а по дороге ехала золотая карета с драгоценными камнями…

Читать онлайн Марина Соколова - Две Золушки


Алёна пошла в лес за грибами – и заблудилась. Она потеряла счёт времени, шла куда глаза глядят. От голода не страдала, ела ягоды, грибы, орехи, яйца и шишки. От страха тоже не страдала, потому что могла найти выход из любого положения. Плела венки, подпевала птицам, загорала, взбиралась на деревья – искала выход из леса. Конечно, она его нашла. Всё рано или поздно кончается. И непременно начинается что-нибудь другое. Лес кончился – и началась широкая дорога. А по дороге ехала золотая карета с драгоценными камнями. «Похоже, кино снимают», – подумала девушка и выскочила наперерез карете. Кучер с трудом удержал лошадей перед носом Алёны, а два стражника соскочили с запяток кареты и набросились на девушку. Алёна сопротивлялась изо всех сил, но от этого ей становилось ещё больнее. Очень вовремя дверца кареты распахнулась – и на землю легко спрыгнул сказочный принц. «Судя по всему, сказку снимают, – подумала девушка. – Отпустите же меня, наконец! За кого вы меня принимаете?!» – истошно завопила искательница приключений. «Это шпионка, Ваше Высочество», – отрапортовал усатый стражник на чистейшем французском языке. «Одета очень странно и говорит не по-нашему», – поддержал его лысый сослуживец. «Иностранцы, – догадалась девушка. – Неужели я дошла до Франции?»

Дело в том, что Алёнина Мама преподавала французский язык и, конечно, не удержалась от соблазна обучить ему свою семью. Папа исполнял песни из репертуара Джо Дассэна, Бабушка рассказывала сказки Шарля Перро, а Мама сочиняла стихи на старофранцузском языке. Что касается Алёны, то ей досталось декламировать басни Лафонтена.

Пока труженица науки шевелила мозгами, прекрасный юноша спасал её от стражников. «Вам повсюду мерещатся шпионы. Руки прочь от девушки!» – грозно приказал Его Высочество. Лысый и усатый отстали от Алёны и пристроились к принцу, зыркая глазищами по сторонам. Надо сказать, что по четырём сторонам скопился любопытствующий народ. В знак почтения он обнажил голову и внимал каждому слову юноши. «Странная у французов массовка, – подумала Алёна. – Они что – принимают меня за актрису?» «Ты кто, прекрасное дитя?» – любезно поинтересовался молодой человек. Между тем «прекрасное дитя» за время скитаний потеряло половину своей привлекательности. Лицо вздулось от комариных укусов, волосы свалялись, а руки и ноги покрылись цыпками и шрамами. С одеждой дело обстояло ещё хуже. Джинсы превратились в лохматые шорты, топик висел на одной бретельке, кепка потеряла козырёк, а куртка осталась в лесу.


Рекомендации для вас