Скажи мне кто другой, будто видел нечто такое, я бы не поверил.
Но очевидцами оказались все десять членов нашей группы, приехавшие во Вьетнам на семинар по восточной медицине. Именно во время одного из таких семинаров я услышал о девяностолетнем Ане, который, с одной стороны, народный лекарь, а с другой – не знаешь, как и сказать… Может якобы сечь себя саблей, и раны мгновенно закрываются.
– Можно посмотреть?
– Можно.
Знакомые нашего переводчика из местной газеты за небольшую плату взялись устроить посещение народного целителя.
В субботу жители деревни, стоящей на берегу мутной реки, встречали нас праздником – гирлянды, музыка, шатры. Провожатые извинились, что старец Ань будет просто зрителем, все же годы сказываются, силы сдают. Но секреты его искусства покажут молодые ученики. Сам мастер ради такого случая облачился в торжественный черный пиджак. Под глухие раскаты барабана всем зрителям поднесли попробовать сабли. Наточены они были как бритва. Подали знак, и на площадь, посыпанную песком, вышли три человека, ученики мастера.
Первый сюрприз: мы увидели быстрый танец. Сабли, по две у каждого, выписывали сверкающие зигзаги, вспыхивали на солнце, будто вокруг тел кружили молнии. Потом танцоры принялись полосовать себя саблями по всему телу: руки, ноги, животы, шеи, выставленные языки.
Сюрприз второй: слухи оказались не совсем верными, никаких ран не было. Обнаженные тела не поддавались оружию. Я смотрел во все глаза. Может, это трюк, сабли скользят, не прикасаясь к телу? В полутора метрах от нас падали ветки кустарников, срубленные теми же саблями. Хорошо было видно, как под лезвиями вминается и ерзает живая кожа. Вот танцор, находящийся ближе всех от меня, яростно пилит икру на ноге, икра продавливается, под нажимом ходит ходуном из стороны в сторону и… ни капли крови. Тела бугрились мускулами, гладко лоснились от пота – и только.