Злое железо

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру книги про волшебников. Оно опубликовано в 2008 году. Международный стандартный книжный номер: 978-5-17-055840-7. Книга является частью серии: Звездный лабиринт.

Аннотация

Стабильность каждого из множества параллельных миров необходимо сохранять.

А о какой стабильности может идти речь, если какой-то провинциальный маг, неясным образом овладевший секретом таинственных чар Злого Неупокоенного Железа, принялся направо и налево вершить высшую справедливость, убивая богов?!

Положим, боги в этом мире – не очень. Даже, скорее, «очень не». И избирают-то их при помощи всенародного голосования, и сами они сплошь и рядом являются бывшими бандитами, покинувшими земной мир насильственным способом…

Но все равно – боги остаются богами. Если их уничтожить подчистую – мир попросту рухнет. Так что на поиски мага-богоборца отправляется опытная команда «хранителей стабильности» – бард Авдей, профессиональный герой Костя и красавица Люта…

Читать онлайн Алексей Молокин - Злое железо


Часть первая

Восставшие из ржавчины

Пролог

Золото – королеве, слуге – серебром звенеть,
Искусному мастеровому, для ремесла – медь!
«Что ж, хорошо, – барон сказал, сидя в рыцарском зале один, —
Но тот, кто владеет Холодным Железом, тот и этим и тем господин!»
И, движимый мыслью дерзкой, он на короля напал,
И у ворот королевских лагерем встал вассал.
«Шалишь, – сказал королевский пушкарь. —
Чья возьмет, мы еще поглядим!
Тот, кто владеет Холодным Железом, тот и будет здесь господин!»
Горе застлало барону глаза, и горек был пушечный дым,
Когда королевские ядра кромсать стали его ряды,
И плен и долю раба испытал он в худшую из годин,
И тот, кто владел Холодным Железом – был его господин.
И король промолвил миролюбиво (государи такие есть!):
«Что, если я отпущу тебя и верну тебе меч и честь?»
«Я раб твой, – ему отвечал барон, – но в шуты меня не ряди,
Тот, кто владеет Холодным Железом, тот всем живым господин!
Слеза – утешение труса, кривляется шут, моля,
Кто не смог удержать корону – тому милосердье петля,
Тяжки потери мои, надежда неощутима, как дым,
Тот, кто владеет Холодным Железом, тот сущему господин!»
И король ответил ему, смеясь (мало таких королей):
«Это хлеб, а это – вино, сядь со мной, ешь и пей,
Да будет имя Марии с тобой! Дай подумать мне, погоди…
Тот, кто владеет Холодным Железом, тот всем живым господин?»
И они разделили вино и хлеб, король и мятежный вассал,
И барон прислуживал за столом, и король наконец сказал:
«Я ногтями ладони в бессилье терзал, вот бесславья былого следы,
Тот, кто владеет Холодным Железом, тот сущему господин!
Раны – отчаявшимся, – рек король, – удары – сильных удел,
И милосердье разбитым сердцам, уставшим от страшных дел.
Я прощаю тебе измену твою, возвращаю твой лен, иди.
Ибо тот, кто владеет Холодным Железом, сущему – господин!»
Награда за доблесть – корона, бесстрашный добудет власть,
И государства и троны должны перед сильным пасть!
«Нет! – сказал барон у алтаря, на коленях один. —
Тот, кто владеет Холодным Железом – тот всем живым господин!»
Тот, кто владеет железом Кальвари – сущему господин![1]
Редьярд Киплинг. Холодное железо

Вы скребли вашу планету, как чешую спящего дракона, чтобы собрать малые крупицы давно умершего меня. Вы искали мои останки в горах и топях. Вы собирали мои оплавленные обломки, падающие с небес на ваши жалкие жилища и поля. Вы искали меня повсюду. А потом вы возвращали меня к жизни своими варварскими колдовскими способами. Сначала вы были неумелы, но потом у вас стало получаться все лучше и лучше. Плавили в жарко тлеющих грудах древесного угля, позже – в примитивных плавильнях, а уж потом в гигантских печах, потому что вам меня всегда не хватало.


Рекомендации для вас