Опрометчивая сделка

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанру исторические любовные романы. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Любовно исторические романы.

Аннотация
После смерти мужа мошенника, Кит Мэллори возвращается к жизни ученого, к пыльным книгам и старомодным платьям. Из-за жестокого обращения с ней супруга, Кит считает, что любовь людьми слишком переоценена.

Но тут ее близкая подруга вдовствующая герцогиня Векскомб оказывается в сложной ситуации. Молодая вдова предлагает ей свою помощь, не ожидая, чем станет для нее знакомство с племянником герцогини Лордом Бейнбриджем.

Чем обернется опрометчивая сделка с очаровательным лордом, найдет ли она настоящую любовь ... или это будет стоить ей сердца.

Примечания автора:

Автор:Элизабет Пауэлл
Перевод: Степанец Ирина Владимировна
Свидетельство о публикации №217061901486

Читать онлайн Степанец Ирина Владимировна - Опрометчивая сделка


Элизабет Пауэлл "Опрометчивая сделка"

Elizabeth Powell "A Reckless Bargain"

Перевод с английского: Степанец Ирина Владимировна

Посвящается моему мужу Биллу, который навсегда останется моим героем.

Бат.

Июнь, 1813

Плиний, Плутарх, Квинтилиан...Она нахмурилась. Где книга Папы Римского? Книга была здесь всего минуту назад, Кит могла бы поклясться. Проверила снова. Ее нет.

Слегка прикусив нижнюю губу и наморщив лоб, Кит Мэллори стояла на вершине шаткой стремянки, сортируя большую стопку книг в кожаных переплетах, когда услышала скрип открывающейся двери библиотеки.

- Миссис Мэллори, я хотела бы поговорить с вами!- раздался властный голос.

О-о, нет. Не сейчас...

Кит разжала руки, книги полетели вниз, с шумом падая на пол. Лестница закачалась, и она схватилась за перила. Выпрямившись, тут же застыла на несколько мгновений, пульс стучал в ушах, глаза закрылись от внезапного приступа головокружения, все вертелось и пол, и лестница.

Ее руки покрылись гусиной кожей, когда она поняла насколько близка,была к падению. На смену испугу пришел гнев. Она посмотрела вниз, на книги, валяющиеся у основания лестницы, и медленно выдохнула, ни одна из них не была повреждена. Кит обернулась, чтобы взглянуть на нарушителя покоя.

- Я вам говорила раньше, что ответ -......Ах!

Знакомая фигура стояла в дверях, но это был не тот, кого она ожидала увидеть. Высокая и худая, в платье из яркого пурпурного шелка с отделкой из черных бархатных лент, с десятками жемчужных нитей вокруг длинной морщинистой шеи, леди привлекала внимание. Мягкие локоны седых волос выбивались из-под ее шелкового тюрбана, украшенного бриллиантовой брошью и тремя великолепными перьями. Острый взгляд черных глаз и довольно крупный нос поражали, но не портили лица.

- Ваша Светлость!- Кит ахнула, в ужасе от своей грубости. - Простите меня. Я понятия не имела, что вы здесь.

- Я соберу, - сказала вдовствующая герцогиня Векскомб невозмутимо, -это моя вина, дитя, я напугала вас. Теперь спускайтесь оттуда немедленно, пока не упали.

Кит спустилась с осторожностью со стремянки.

- Возможно, вам нужно было меня предупредить, мадам. Эти книги исключительны.

Она опустилась на колени, чтобы собрать упавшие тома, затем сложила их на соседний стул.

- Прекратите возиться с книгами, милочка, и уделите мне внимание,- пожилая женщина поднесла лорнет в золотой оправе к глазами и осмотрела Кит снизу до верху. - Боже, что вы тут делали? Вы похожи на воробья, купавшегося в пыли весь день.


Рекомендации для вас