Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств

О книге

Автор книги - . Произведение относится к жанрам приключения, тёмное фэнтези, боевое фэнтези. Год его публикации неизвестен. Книге не присвоен международный стандартный книжный номер. Книга является частью серии: Аристократ.

Аннотация

Примечания автора:

Если книга понравилась, не забудьте добавить её в библиотеку и черкнуть добрых строк автору в комментариях. Приятного чтения!
-----
Возрастное ограничение: 16+

Читать онлайн А. Райро - Аристократ. Книга 4. Печать Грязных Искусств


***

Глава 1. Имперский наследник

***

— С возвращением, Теодор! С возвращением, мой мальчик! — На глазах у тысяч солдат имперской армии Фердинанд заключил меня в объятья.

Главнокомандующий радушно улыбнулся, наклонился к моему уху и добавил, понизив голос:

— Пока ты нам нужен, уличный отброс. Но учти: один неверный шаг, и твой скальп будет болтаться на палке у входа в императорский дворец. Уж теперь я за тобой лично пригляжу, чтобы ты не собирал повстанцев по углам Бриттона.

Пока он меня обнимал, я смотрел за его спину, за спины всех, кто стоял на площади. Мои глаза увидели то, чего не заметил никто из присутствующих.

— Это ещё не конец, дядя, — ответил я негромко и тоже улыбнулся.

Фердинанд почуял подвох не сразу, только после того, как площадь окатил горячий шквалистый ветер. А потом множественные голоса проскулили:

— Пой, сердце! Пой, прекрасное!..

Сахиры появились из-за полуразрушенной стены Ронстада и вертикальным клином поднялись в ночное небо.

Их было всего около пятидесяти. Зато самых крупных. Только такие и могли выжить после схватки с харпагами.

Взмахнув могучими крыльями, ящеры обрушили всю свою ярость на имперскую армию. Ни солдаты, ни их командиры не ожидали нападения, да ещё такого. Ответить им было нечем, ведь харпаги уже покинули город и вряд ли вернутся.

В рядах лэнсомской армады, до этого стройной и величественной, началась паника. Знамёна попадали. Загрохотали отчаянные и беспорядочные выстрелы со всех краёв площади. Загудели автокэбы. Крики, скрежет и хруст костей снова разнеслись по округе.

Ящеры атаковали стремительно и безжалостно.

Рвали и крушили, раскидывали солдат по площади, давили их лапами, рубили мечами, валили военную технику, швыряли её в убегающих людей.

Фердинанд смотрел на истребление своего войска, будто не верил глазам. Я не стал ждать, пока главнокомандующий опомнится. Вынул из ножен один из мечей и с коротким размахом рубанул мужчину по правому локтю.

Один прицельный удар — и рука Фердинанда Ринга вместе с Печатью упала на брусчатку.

Зря дядюшка подпустил меня к себе так близко.

С душераздирающим выкриком главнокомандующий обхватил обрубок и повалился на колени, согнулся и забился в жутком вое. Кровь брызнула в разные стороны, окропила и его, и мою одежду, залила камни.

И пока мужчина завывал от слепящей боли, баюкая то, что осталось от его конечности, я убрал меч и наступил на отрубленную руку подошвой военного ботинка. Наклонился и сдёрнул окровавленную Печать с мёртвого пальца.


Рекомендации для вас